Imetec E9801 Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Stations de repassage à la vapeur Imetec E9801. Imetec E9801 [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 58
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso
Navodila za uporabo

FERRI A CALDAIA
BOILER IRONS
FER CENTRALE VAPEUR
CENTROS DE PLANCHADO
FERRO COM CALDEIRA
PARNE LIKALNE POSTAJE

IT pagina 1
EN page 9
FR page 17
ES página 25
PT página 33
SL stran 41
  
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/8 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
IMETEC NO STOP VAPOR
TYPE E9801
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Résumé du contenu

Page 1 - IMETEC NO STOP VAPOR

Istruzioni per l’usoOperating instructionsMode d’emploiInstrucciones para el usoInstruções para o usoNavodila za uporaboFERRI

Page 2

IT8www. imetec.comTenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/8 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149MI0009270113 (

Page 3

EN9INSTRUCTIONS FOR USE OF THE BOILER IRONDear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the q

Page 4 - AVVERTENZE SULLA SICUREZZA

EN10SAFETY WARNINGS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabili

Page 5

EN11 After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and any presence of damage caused by transport

Page 6 - LEGENDA SIMBOLI

EN12IMPORTANT GUIDELINES The appliance is designed to work with tap water; however, if the water in your area is very hard, mix the tap water (50%) wi

Page 7 - UTILIZZO

EN13USE Filling the removable water reservoirThe water reservoir can be removed and filled at any time during use.Fill the water reservoir (1) before

Page 8 - MANUTENZIONE

EN14ECO function The appliance is equipped with a new technology that optimises steam production, thereby reducing energy consumption. Activate the

Page 9 - PROBLEMI E SOLUZIONI

EN15END OF USESwitch the appliance off by pressing the ON/OFF button (3). Disconnect the plug (4) from the socket. Wait for the appliance to cool

Page 10 - ASSISTENZA E GARANZIA

EN16www. imetec.comTenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/8 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149MI0009270113

Page 11

FR17MODE D’EMPLOI DU FER CENTRALE VAPEURCher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qual

Page 12 - ATTENTION!

TYPE E9801230-240 V 50 Hz 2300W DATI TECNICITECHNICAL DATADONNÉES TECHNIQUESDATOS TÉCNICOSDADOS TÉCNICOS

Page 13

FR18CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des mineurs de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorie

Page 14

FR19 Après avoir extrait l’appareil de l’emballage, vérifiez l’intégrité de la marchandise en vous référant au schéma, ainsi que l’éventuelle présen

Page 15

FR20INDICATIONS IMPORTANTES L’appareil est prédisposé pour fonctionner avec de l’eau du robinet. Cependant, si l’eau de la région où vous habitez est

Page 16 - MAINTENANCE

FR21UTILISATION Remplissage du réservoir d’eau amovibleLe réservoir d’eau peut être enlevé et rempli à tout moment pendant l’utilisation.Remplir le ré

Page 17 - TROUBLESHOOTING

FR22de façon rapide et consécutive 3 fois d’affilée. Dans cette modalité, le système distribue constamment de la vapeur. Pour désactiver la fonction

Page 18 - DISPOSAL

FR23Nettoyage de l’appareilAvant de nettoyer l’appareil, L’éteindre en appuyant sur l’interrupteur d’allumage (3) et débrancher la fiche (4) de la pri

Page 19

FR24www. imetec.comTenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/8 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149MI0009270113

Page 20 - ATTENTION !

ES25INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CENTRO DE PLANCHADOEstimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que

Page 21

ES26ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por menores de edad siempre y cuando tengan más de 8 años, por personas con capacidad

Page 22 - LÉGENDE DES SYMBOLES

ES27 Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que esté íntegro conforme al dibujo y que no haya sufrido daños durante el transport

Page 23 - UTILISATION

IT1ISTRUZIONI PER L’USO DEL FERRO A CALDAIAGentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà

Page 24 - ENTRETIEN

ES28INDICACIONES IMPORTANTES El aparato está preparado para funcionar con agua corriente, sin embargo, si el agua de la región donde vive posee demasi

Page 25 - PROBLÈMES ET SOLUTIONS

ES29USOLlenado del depósito del agua extraíbleEl depósito del agua se puede quitar y llenar en cualquier momento durante el uso.Llene el depósito del

Page 26 - ASSISTANCE ET GARANTIE

ES30 Para desactivar la función "Golpe de vapor" presione de nuevo el botón de solicitud de vapor (13).Función Eco El aparato cuenta con u

Page 27

ES31utilice disolventes u otros detergentes agresivos o abrasivos. De lo contrario se corre el riesgo de dañar la superficie. Antes de volver a usar e

Page 28 - ¡ATENCIÓN!

ES32www. imetec.comTenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/8 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149MI0009270113

Page 29

PT33INSTRUÇÕES PARA O USO DO FERRO COM CALDEIRAPrezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá aprec

Page 30 - REFERENCIA DE SÍMBOLOS

PT34AVISOS SOBRE A SEGURANÇA Este aparelho pode ser utilizado por menores que já tenham mais de 8 anos de idade, pessoas com reduzidas capacidades f

Page 31

PT35 Após retirar o aparelho da sua embalagem, controlar a integridade do fornecimento, na base do desenho, e verificar a eventual presença de danos

Page 32 - MANTENIMIENTO

PT36INDICAÇÕES IMPORTANTES O aparelho está preparado para funcionar com água da torneira, no entanto, se a água da sua região for muito calcária, mist

Page 33 - PROBLEMAS Y SOLUCIONES

PT37EMPREGO Enchimento do reservatório extraível para a águaO reservatório da água pode ser removido e enchido a qualquer momento durante o uso.Encher

Page 34 - ASISTENCIA Y GARANTÍA

IT2AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensori

Page 35

PT38 Para desativar a função "Jato de vapor" pressionar novamente o botão de solicitação de vapor (13).Função Eco O aparelho é dotado de u

Page 36 - ATENÇÃO!

PT39Limpeza do aparelhoDesligue o aparelho antes de limpá-lo, pressionando o interruptor de acendimento (3), e retire a ficha (4) da tomada elétrica.

Page 37

PT40www. imetec.comTenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/8 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149MI0009270113

Page 38 - LEGENDA DOS SÍMBOLOS

SL41NAVODILA ZA UPORABO Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s k

Page 39

SL42OPOZORILA GLEDE VARNOSTI Aparata naj ne uporabljajo osebe, mlajše od 8 let   

Page 40 - MANUTENÇÃO

SL43 potrebna oprema 

Page 41 - PROBLEMAS E SOLUÇÕES

SL44POMEMBNA OPOZORILA aparat uporabite mešanico 50% vode iz pi

Page 42 - ASSISTÊNCIA E GARANTIA

SL45UPORABA Polnjenje snemljivega rezervoarja z vodo

Page 43

SL46Funkcija ECO         energetske porabe. 

Page 44 - POZOR!

SL47             

Page 45

IT3 Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da

Page 46 - LEGENDA SIMBOLOV

SL48www. imetec.comTenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/8 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149MI0009270113

Page 47

RU49Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. Мы уверены,

Page 48 - 

RU50       

Page 49 - 

RU51         

Page 50 - 

RU52

Page 51

RU53

Page 52 - 

RU54 

Page 53

RU55             

Page 54 - 

RU56www. imetec.comTenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/8 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149MI0009270113

Page 55 - 

IT4INDICAZIONI IMPORTANTI L’apparecchio è predisposto per funzionare con acqua del rubinetto, tuttavia se l’acqua della regione dove abitate è molto c

Page 56

IT5UTILIZZO Riempimento del serbatoio dell’acqua estraibileIl serbatoio dell’acqua può essere rimosso e riempito in qualsiasi momento durante l’uso.Ri

Page 57 - 

IT6 Per disattivare la funzione "Colpo di vapore" premere nuovamente il pulsante richiesta vapore (13).Funzione Eco L’apparecchio è dotato

Page 58 - 

IT7la spina (4) dalla presa di corrente. All’occorrenza, pulire l’apparecchio con un panno inumidito. Non utilizzare solventi o altri detergenti aggre

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire