Istruzioni per l’usoInstrucciones para el usoInstruções de usoNavodila za uporaboИнструкции за използванеΟδηγίεσ χρήσησInstructions pour l’emploiИнстр
5DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIOE DEGLI ACCESSORI [Fig. A] 1. Pulsante di accensione/spegnimento. 2. Vano batterie. 3. Testine massaggianti con
6MANUTENZIONE E CONSERVAZIONESi consiglia di rimuovere le batterie durante i periodi di inutilizzo.Il massaggiatore può essere pulito con un panno mor
7ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il N
8 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL MASAJEADOREstimado cliente, IMETEC le agradece el haber comprado el presente producto. Estamos co
9ÍNDICEADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Pág. 9DESCRIPCIÓN DEL APARATOY DE LOS ACCESORIOS Pág. 12MONTAJE/PREPARACIÓN Pág. 12USO Pág. 12MANTENIMIENTO Y
10• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o f
11• Se desaconseja utilizar el aparato a los portadores de marcapasos, implantes y otros dispositivos similares, a las mujeres en estado de gestación
12DESCRIPCIÓN DEL APARATOY DE LOS ACCESORIOS [Fig.A] 1. Botón de encendido y apagado. 2. Compartimiento de las baterías. 3. Cabezales masajea
13MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓNSe recomienda extraer las baterías durante los períodos en los que no se use el aparato.El masajeador puede limpiarse
14ASISTENCIA Y GARANTÍA Para las reparaciones o la compra de los recambios, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente I
IT pagina 1ES página 8PT página 15SL stran 22BG страница 29EL σελίδα 36FR page 43RU страница 50EN page 57
15 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO DO MASSAGEADOREstimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer-lhe por ter adquirido este produto. Estamos cert
16ÍNDICEADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Pág. 16DESCRIÇÃO DO APARELHOE DOS ACESSÓRIOS Pág. 19MONTAGEM/PREPARAÇÃO Pág. 19UTILIZAÇÃO Pág. 19MANUTENÇÃO
17• O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
18• O uso do aparelho é desaconselhado para pessoas portadoras de marca-passo, implantes e outros dispositivos semelhantes, para mulheres grávi
19DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS [Fig.A] 1. Botão para ligar/desligar. 2. Vão para as baterias. 3. Cabeças massageadoras com vibração
20MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃOAconselha-se remover as baterias se o aparelho não for utilizado por muito tempo.O massageador pode ser limpo
21MI0004581010 (MMYY)www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.3
22SL PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO MASAŽNE BLAZINESpoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da
23SLKAZALOOPOZORILA GLEDE VARNOSTI Str. 23 OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME Str. 26MONTAŽA/PRIPRAVA Str. 26UPORABA Str. 26VZDRŽEVANJE IN SHRANJE
24• Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma s prem
123AI
25SL• Uporabo te naprave odsvetujemo osebam s srčnim spodbujevalnikom, vsadki in drugimi podobnimi pripomočki, nosečnicam ter osebam z bolečinami nezn
26OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME[Slika A] 1. Gumb za vklop/izklop. 2. Prostor za baterije. 3. Masažne glave s funkcijo vibriranja in luči.MON
27VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANEČe naprave ne boste uporabljali, vam svetujemo, va baterije odstranite.Masažno blazino čistite z mehko in rahlo navlaženo
28MI0004581010 (MMYY)www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.3
29BG НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАСАЖОРАУважаеми потребилелю, IMETEC Ви благодари, за закупихте този продукт. Убедени сме, че ще
30BGСЪДЪРЖАНИЕУКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Стр. 30ОПИСАНИЕ НА УРЕДАИ НА АКСЕСОАРИТЕ Стр. 33МОНТИРАНЕ/ ПОДГОТОВКА Стр. 33ИЗПОЛЗВАНЕ Стр. 33ПОДДРЪЖКА
31• Апаратът не е предназначен за употреба от лица (включително и деца) с ограничени физически, сензорни или умствени способности, или които
32BGнервни заболявания (от вида ишиас), туберкулоза, тумори, хемороиди, контузии или кожни възпаления. • Препоръчва се използването на уреда от
33ОПИСАНИЕ НА УРЕДА И НААКСЕСОАРИТЕ [Сх. A] 1. Бутон за включване и изключване. 2. Съд за батериите. 3. Масажиращи глави с вибрация и осветле
34BGПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕПрепоръчва се да се извадят батериите за периода когато уредът не се използва.Масажорът може да се почиства с мека, леко
IIB1B2C21
35MI0004581010 (MMYY)www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.3
36EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΑΣΑΖΑγαπητέ πελάτη, η IMETEC σα̋ ευχαριστεί για την αγορά του παρόντο̋ προϊόντο̋. Είμαστε σίγουρ
37ELΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Σελ. 37ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣΚΑΙ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Σελ. 40ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ / ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Σελ. 40ΧΡΗΣ
38• Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με περιορισμένεσ φυσικέσ, αισθητηριακέσ ή νοητ
39β) παρουσία σοβαρών ασθενειών ή μετά από κάποια εγχείρισηγ) κρυωμάτων με πυρετό, κιρσών, θρομβώσεων, φλεγμονών, ίκτερου, διαβήτη, νευρολογικών
40 ΠΡΟΣΟΧΗ! Το μασάζ πρέπει να το εισπράττεται ωσ ευχάριστο και χαλαρωτικό. Αλλάξτε θέση ή διακόψτε το μασάζ αν νιώθετε πόνο ή ενόχληση.ΠΕ
41ELΧΡΗΣΗ [Εικ. Γ]• Πατήστε το κουμπί έναυσησ (1) για να αρχίσει το μασάζ. Η φωτεινή κεφαλή (3) θα ανάψει.• Πατήστε ξανά το πλήκτρο για να σβήσετε τ
42 Προειδοποίηση: Μην πετάτε τισ μπαταρίεσ στα οικιακά απόβλητα: θα πρέπει να απορριφτούν ξεχωριστά. Αφαιρέστε τισ μπαταρίεσ από τη συσκευή. Απ
43FR MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU COUSSIN MASSEURCher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains q
44FRINDEXCONSIGNES DE SECURITE Page 44DESCRIPTION DE L’APPAREILET DES ACCESSOIRES Page 47MONTAGE/PREPARATION Page 47UTILISATION Page 47MAINTEN
IIITYPE G49013x1,5V AAA
45• L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentale
46FR(par ex. sciatique), tuberculoses, tumeurs, hémorroïdes, contusions ou inflammations aiguës. • L’utilisation de l’appareil est déconseillée
47DESCRIPTION DE L’APPAREILET DES ACCESSOIRES [Figure A] 1. Bouton marche/arrêt 2. Logement piles. 3. Têtes massantes avec vibration et lumiè
48FRMAINTENANCE ET CONSERVATIONIl est conseillé de retirer les piles pendant les périodes de non utilisation.Le masseur peut être nettoyé à l’ai
49ASSISTANCE ET GARANTIE Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, adressez-vous au service agréé d’assistance pour les cl
50RU РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ МАССАЖЕРАУважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. Мы уверены,
51RUСОДЕРЖАНИЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Стр. 51ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТУЮЩИХ Стр. 54СБОРКА/ПОДГОТОВКА Стр. 54УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Стр
52способностями, или при отсутствии опыта и знаний. В этом случае, необходимо присутствие лица, ответственного за безопасность, или налич
53RU• Не рекомендуется использовать прибор носителям электрокардиостимуляторов и других подобных устройств, беременным женщинам и при наличии
54ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТУЮЩИХ [Рис. A] 1. Кнопка включения/выключения. 2. Отсек батареек 3. Вибрационные массажные ролики с подсветкойСБ
1IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL MASSAGGIATOREGentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicu
55RUУХОД И ХРАНЕНИЕВ случае длительного периода неиспользования из прибора рекомендуется снять батарейки.Чистка массажёра может производиться
56 Внимание: Не выбрасывайте батарейки с домашними отходами: они должны быть утилизированы отдельно. Выньте батарейки из соответствующего
57EN OPERATING INSTRUCTIONS FOR MASSAGERDear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appr
58ENINDEXSAFETY WARNINGS Page 58DESCRIPTION OF THE APPLIANCEAND ACCESSORIES Page 61ASSEMBLY/PREPARATION Page 61USE Page 61MAINTENANCE AND STOR
59responsible for their safety, supervision or after having received instructions regarding the use of the appliance. Children must be supervised to
60EN• Do not use the appliance in the following cases:a. on animals;b. in the presence of disc hernias or pathological conditions of the spinal cor
61DESCRIPTION OF THE APPLIANCEAND ACCESSORIES [Fig. A] 1. On/off switch button. 2. Battery compartment. 3. Massaging heads with vibration and
62ENMAINTENANCE AND STORAGERemove the batteries during long periods of non use.The massager can be cleaned with a soft slightly damp cloth. It is also
63SERVICE AND WARRANTYTo request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s customer assistance service by calling the fr
www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALYTel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
2INDICEAVVERTENZE SULLA SICUREZZA pag. 2DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIOE DEGLI ACCESSORI pag. 5MONTAGGIO/ PREPARAZIONE pag. 5UTILIZZO pag.
3IT• L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano
4b) presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione;c) presenza di raffreddori con febbre, varici, trombosi, infiammazioni venose, itter
Commentaires sur ces manuels